Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

she gave a ball

  • 1 ball

    I 1. [bo:l] noun
    1) (anything roughly round in shape: a ball of wool.) bola
    2) (a round object used in games: a tennis ball.) bola
    3) (balls (plural) (slang) testicles.)
    - ballcock
    - ballpoint
    2. adjective
    a ballpoint pen.) esferográfica
    - start/set
    - keep the ball rolling
    II 1. [bo:l]
    (a formal dance: a ball at the palace.) baile
    2. adjective
    ballroom dancing.) de salão
    * * *
    ball1
    [bɔ:l] n 1 bola, esfera. 2 jogo de bola. 3 tiro, arremesso da bola. 4 beisebol (jogo de bola americano). 5 bala, projétil. 6 coisa parecida com bola, novelo. 7 parte arrendodada e protuberante do corpo, por exemplo a palma da mão. ball of the eye / globo ocular. 8 globo terrestre, Terra. • vi 1 formar bola, dar forma de bola. 2 aglomerar-se. 3 enovelar. 4 sl embaralhar (seguido de up). 5 vulg copular, praticar o ato sexual. ball and socket joint Engl junta articulada. he has the ball at his feet ele está com a faca e o queijo na mão. he pocketed a ball snooker ele embocou uma bola. no ball! cricket o lance não vale! to ball things up Amer coll embaraçar as coisas, estragar tudo. to have a ball coll divertir-se. to keep the ball rolling manter a conversa (ou o assunto) acesa.
    ————————
    ball2
    [bɔ:l] n baile, reunião dançante. she gave a ball / ela deu um baile. they opened the ball / eles abriram o baile. fancy dress ball baile à fantasia. masked ball baile de máscaras.

    English-Portuguese dictionary > ball

  • 2 slog

    [sloɡ] 1. past tense, past participle - slogged; verb
    1) (to hit hard (usually without aiming carefully): She slogged him with her handbag.) espancar
    2) (to make one's way with difficulty: We slogged on up the hill.) arrastar-se
    3) (to work very hard: She has been slogging all week at the shop.) labutar
    2. noun
    1) ((a period of) hard work: months of hard slog.) trabalheira
    2) (a hard blow: He gave the ball a slog.) pancada
    * * *
    [slɔg] n 1 trabalho árduo, difícil. 2 caminhada difícil. • vt+vi (ps+pp slogged) 1 golpear, sovar, surrar. 2 trabalhar, labutar. 3 malhar, mourejar. 4 fazer uma viagem longa e árdua (principalmente a pé).

    English-Portuguese dictionary > slog

  • 3 swipe

    1. verb
    (to hit hard: She swiped the tennis ball over the net; He swiped at the wasp but didn't hit it.) dar uma pancada
    2. noun
    (a hard hit: She gave the child a swipe.) bofetada
    * * *
    [swaip] n 1 coll soco, golpe violento. 2 cavalariço. 3 ataque verbal, comentário ferino. 4 coll cerveja fraca. • vt+vi 1 bater, golpear. 2 engolir às pressas. 3 Amer sl roubar, furtar.

    English-Portuguese dictionary > swipe

  • 4 slog

    [sloɡ] 1. past tense, past participle - slogged; verb
    1) (to hit hard (usually without aiming carefully): She slogged him with her handbag.) espancar
    2) (to make one's way with difficulty: We slogged on up the hill.) andar penosamente
    3) (to work very hard: She has been slogging all week at the shop.) trabalhar duramente
    2. noun
    1) ((a period of) hard work: months of hard slog.) trabalho duro
    2) (a hard blow: He gave the ball a slog.) golpe forte

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > slog

  • 5 swipe

    1. verb
    (to hit hard: She swiped the tennis ball over the net; He swiped at the wasp but didn't hit it.) bater com violência
    2. noun
    (a hard hit: She gave the child a swipe.) golpe violento

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > swipe

  • 6 keep

    [ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb
    1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) guardar
    2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) guardar
    3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) manter
    4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuar a
    5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) guardar
    6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) cuidar
    7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) conservar
    8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) fazer
    9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) atrasar
    10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) sustentar
    11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) manter
    12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrar
    2. noun
    (food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) sustento
    - keeping
    - keep-fit
    - keepsake
    - for keeps
    - in keeping with
    - keep away
    - keep back
    - keep one's distance
    - keep down
    - keep one's end up
    - keep from
    - keep going
    - keep hold of
    - keep house for
    - keep house
    - keep in
    - keep in mind
    - keep it up
    - keep off
    - keep on
    - keep oneself to oneself
    - keep out
    - keep out of
    - keep time
    - keep to
    - keep something to oneself
    - keep to oneself
    - keep up
    - keep up with the Joneses
    - keep watch
    * * *
    [ki:p] n 1 sustento, manutenção, alimentação e moradia. 2 pasto, prado. 3 calabouço, prisão, masmorra, torre de menagem. • vt+vi (ps, pp kept) 1 ter, possuir, guardar. she keeps a thing close / ela sabe guardar um segredo. she keeps lodgers / ela tem inquilinos. 2 conservar, reter, deter. 3 reservar, guardar, ocultar. 4 cuidar, tomar conta, proteger, favorecer, resguardar, defender. she keeps guard over the treasure / ela vela o tesouro. they keep hold of their property / eles sabem guardar (ou defender) sua propriedade. 5 lembrar, ter em mente. 6 empregar, aproveitar. 7 impedir, deter, prevenir. 8 refrear, reprimir, abster-se. 9 manter, manter em condições, preservar, durar. keep your balance / não perca o seu equilíbrio. he keeps his countenance / ele mantém a calma. she keeps peace / ela mantém a paz. the meat will keep till tomorrow / a carne conservar-se-á até amanhã. 10 cultivar. 11 continuar, permanecer, prolongar. 12 celebrar, observar. 13 cumprir, executar, ser fiel à palavra. 14 alimentar, sustentar. I keep him on milk / alimento-o com leite. 15 armazenar, ter em estoque ou à venda. l6 manter(-se). he keeps his ground / ele mantém-se firme. 17 criar. 18 gerir, dirigir, ter um negócio. they keep a shop / eles têm uma loja. for keeps 1 para ficar com alguma coisa (não para devolver). 2 permanentemente, para sempre. he keeps pace with his friend ela anda ao mesmo passo que o seu amigo, fig iguala-o. he keeps the bed ele está acamado, doente. how are you keeping? como vai?, como tem passado? keep going! continua!, continua andando! keep the ball rolling! não ceda!, continue esforçando-se! keep your distance mantenha a distância (também fig). keep your hair on! sangue frio!, calma! keep your head! não perca a cabeça! to keep aloof manter-se afastado. to keep a low profile sl passar despercebido, tentar não chamar a atenção. to keep an eye on coll vigiar, tomar conta. to keep a straight face ficar sério. to keep asunder manter separado, estar desunido. to keep at it persistir numa coisa, manter-se firme, insistir em alguma coisa, empenhar-se. to keep away a) conservar-se afastado. b) abster-se. c) afastar(-se). to keep back a) retardar, reter o progresso. b) reservar uma parte, guardar um pouco. c) não contar, silenciar. d) conter, conservar baixo. e) segurar, parar no estômago. to keep body and soul together manter-se vivo. to keep books escriturar (contas). to keep clear of manter-se afastado de alguém ou de alguma coisa. to keep company a) ficar junto, estar em companhia. b) fig namorar. to keep down a) abaixar-se. b) oprimir, humilhar. c) reprimir. to keep fit conservar a forma. to keep from a) guardar, conservar. b) preservar. c) impedir, impossibilitar. d) sonegar. e) abster-se. to keep house ter casa. to keep in a) deter, reter. b) comprimir. c) não sair de casa, ficar em casa. d) ficar na parte de dentro. to keep in custody guardar, custodiar. to keep in mind ter em mente, lembrar-se. to keep in with someone estar às boas com alguém, estar bem com. to keep off a) reter, impedir, barrar. keep off! / mantenha distância!, cuidado!, cautela! b) afastar(-se), ficar longe de. c) repelir, rejeitar. d) evitar. to keep on a) continuar, prosseguir. for how long is this to keep on? / quanto tempo isto deve durar? b) avançar, seguir. c) ficar (com o chapéu na cabeça). d) ficar vestido. e) conservar, guardar, manter. to keep on at someone amolar, importunar. to keep one’s end up continuar, prosseguir, não desistir. to keep one’s hand in praticar, conservar aptidão através da prática, continuar em forma. to keep one’s head down evitar chamar atenção sobre si mesmo, passar despercebido. to keep one’s shirt/ pants on coll ficar calmo, ficar frio. to keep out a) impedir a entrada. keep out! / entrada proibida! b) excluir, afastar. to keep quiet ficar quieto. to keep silence ficar calado. to keep smiling não desanimar, sorrir sempre. to keep someone at it obrigar alguém a trabalhar. to keep someone in clothes prover alguém de roupas. to keep someone out of excluir alguém de algo, deixar fora de. to keep someone waiting fazer alguém esperar. to keep something to oneself guardar segredo, ocultar algo. to keep still não se mexer. to keep tab(s) on Amer a) registrar, anotar. b) coll controlar, vigiar. to keep time a) Mus manter o compasso. b) estar certo ou andar bem, ser pontual. to keep to a) seguir, obedecer, aderir. keep to the left! / seguir à esquerda! b) limitar-se a. c) permanecer. to keep to oneself isolar-se dos outros espontaneamente. to keep track of a) ficar informado. b) observar atentamente. to keep under a) conter, reprimir, refrear, tirar a liberdade. b) deixar inconsciente, manter dopado. to keep up a) manter, conservar. b) sustentar, prover. c) continuar, prosseguir, manter-se, não desanimar. the rain keeps up / continua chovendo. d) atualizar-se, ajustar-se. to keep up appearances manter as aparências. to keep up with não ficar atrás, adaptar-se, imitar, copiar. to play for keeps jogar por dinheiro. where do you keep? onde é que você mora?

    English-Portuguese dictionary > keep

  • 7 bounce

    1. verb
    1) (to (cause to) spring or jump back from a solid surface.) (fazer) pular
    2) ((of a cheque) to be sent back unpaid, because of lack of money in a bank account.) ficar sem cobertura
    2. noun
    1) ((of a ball etc) an act of springing back: With one bounce the ball went over the net.) pulo
    2) (energy: She has a lot of bounce.) energia
    * * *
    [bauns] n 1 pulo, salto. 2 elasticidade, ressalto. 3 coll vivacidade, verve. 4 orgulho, jactância. • vt+vi 1 saltar, pular (como bola). 2 fazer saltar. 3 irromper, vir ou sair sem cerimônia. he bounced in at the door / ele irrompeu porta adentro. 4 bater violentamente (porta etc.). he came bouncing against a wall / ele bateu violentamente contra uma parede. 5 devolver cheque por falta de fundos. that check you gave me bounced / aquele cheque que você me deu foi devolvido por falta de fundos. 6 botar para fora, expulsar.

    English-Portuguese dictionary > bounce

  • 8 kick

    [kik] 1. verb
    1) (to hit or strike out with the foot: The child kicked his brother; He kicked the ball into the next garden; He kicked at the locked door; He kicked open the gate.) dar um pontapé
    2) ((of a gun) to jerk or spring back violently when fired.) dar um coice
    2. noun
    1) (a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.) pontapé
    2) (the springing back of a gun after it has been fired.) coice
    3) (a pleasant thrill: She gets a kick out of making people happy.) prazer
    - kick off
    - kick up
    * * *
    [kik] n 1 pontapé. 2 chute. 3 coice, patada. 4 recuo, retrocesso de arma de fogo. 5 Amer sl queixa, reclamação, objeção, protesto. 6 Amer sl emoção, excitação, estímulo, ímpeto, energia. 7 fig depressão do fundo da garrafa. 8 kicks sl motivo de queixa. • vt+vi 1 dar pontapés, espernear, escoicear. 2 Sport chutar, impelir com as pernas (futebol, natação). 3 recuar, retroceder (arma de fogo). 4 queixar(-se), reclamar. a kick in the ass sl falta de sorte. a kick in the teeth coll uma recusa, um insucesso. for kicks coll por brincadeira. he got the kick sl ele recebeu o chute, o pontapé (jogaram-no fora). it’s all the kick é alta moda. to get a kick out of living aproveitar, gozar a vida, divertir-se a valer, sentir prazer de viver. to get the kick out ser despedido. to kick about coll 1 perambular. 2 estar por aí, ficar despercebido. to kick against opor-se, reagir contra. to kick around 1 tratar rudemente. 2 mudar de um lugar para outro, perambular. 3 estar por aí, ficar despercebido. 4 discutir, pensar a respeito, considerar. to kick ass sl assegurar o poder, ser durão. to kick back coll a) recuar ou reagir repentina e inesperadamente. b) devolver ao dono um objeto furtado. c) pagar como propina uma parte do salário ao intermediário. to kick down abater a pontapés, derrubar com chutes. to kick in a) quebrar com chute. b) contribuir, participar de um rateio. to kick off a) Ftb dar o chute inicial. b) sl morrer, empacotar. c) tirar, pôr para fora. to kick oneself coll estar aborrecido/descontente consigo mesmo. to kick one’s heels esperar impacientemente. to kick out a) excluir, expulsar, jogar fora. b) morrer. c) ir embora, fugir. d) Ftb chutar a bola fora de campo. to kick over the traces exagerar, exceder-se. to kick the bucket sl morrer, esticar a canela. to kick the habit vencer um vício, um hábito. to kick up a dust, a fuss, a row fazer barulho, causar perturbação ou briga.

    English-Portuguese dictionary > kick

  • 9 squeeze

    [skwi:z] 1. verb
    1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) espremer
    2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) comprimir(-se)
    3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) espremer
    2. noun
    1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) apertão
    2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) aperto
    3) (a few drops produced by squeezing.) umas gotas
    4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) restrição
    - squeeze up
    * * *
    [skwi:z] n 1 aperto, pressão leve. 2 compressão. 3 abraço, aperto de mão. 4 esmagamento, atropelo. 5 suco espremido. 6 coll situação difícil, aperto, apuro. 7 extorsão. 8 impressão fac-símile por compressão. 9 Econ arrocho. • vt+vi 1 apertar, comprimir. 2 abraçar, apertar nos braços. 3 colocar à força, forçar para dentro. 4 oprimir, extorquir. 5 espremer. 6 ceder à pressão, ser compressível. 7 abrir caminho, forçar passagem. 8 extrair à força. to squeeze in enfiar, colocar com força, enfiar-se, meter-se. to squeeze out espremer, fig interrogar. to squeeze through passar empurrando. to squeeze up comprimir, apertar.

    English-Portuguese dictionary > squeeze

  • 10 kick

    [kik] 1. verb
    1) (to hit or strike out with the foot: The child kicked his brother; He kicked the ball into the next garden; He kicked at the locked door; He kicked open the gate.) chutar
    2) ((of a gun) to jerk or spring back violently when fired.) escoicear
    2. noun
    1) (a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.) pontapé
    2) (the springing back of a gun after it has been fired.) coice
    3) (a pleasant thrill: She gets a kick out of making people happy.) prazer
    - kick off - kick up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > kick

  • 11 squeeze

    [skwi:z] 1. verb
    1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) comprimir, apertar
    2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) comprimir(-se)
    3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) espremer
    2. noun
    1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) abraço
    2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) aperto
    3) (a few drops produced by squeezing.) líquido espremido
    4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) aperto
    - squeeze up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > squeeze

См. также в других словарях:

  • Ball State University — Motto Education Redefined Established 1918 (details) Type Public coeducational Endowment …   Wikipedia

  • Ball culture — Cross dressing History of cross dressing Breeches role · Breeching Travesti · In film and television …   Wikipedia

  • Carlill v. Carbolic Smoke Ball Company — Infobox Court Case name = Carlill v. Carbolic Smoke Ball Company court = Court of Appeal (Civil Division) date filed = date decided = 7 December 1892 full name = Carlill v. Carbolic Smoke Ball Company citations = [1893] 1 QB 256 judges = Lindley… …   Wikipedia

  • Crystal Ball (album set) — Crystal Ball Studio album by Prince Released January 29, 1998 …   Wikipedia

  • Crystal Ball (Prince album) — Infobox Album | Name = Crystal Ball Type = Compilation album Artist = Prince Released = January 29, 1998 [ [http://web.archive.org/web/19980130101812/love4oneanother.com/future.htm#hereitcomes Love 4 One Another] ] (pre orders) March 3, 1998… …   Wikipedia

  • Crystal Ball — Album par Prince Sortie 30 avril 1998 Enregistrement 1982–1996 Genre Pop, Rock, Funk, Blues, Dance …   Wikipédia en Français

  • Lucille Ball — Pin up photo from Yank, the Army Weekly Born Lucille Désirée Ball August 6, 1911( …   Wikipedia

  • List of Dragon Ball episodes — First volume of the Dragon Ball DVD series, released by Toei Entertainment on April 4, 2007 Dragon Ball is the first in a trilogy of anime adaptations of the Dragon Ball manga series by Akira Toriyama. Produced by Toei Animation, the anime series …   Wikipedia

  • List of Dragon Ball characters — Shen Long redirects here. For other uses, see Shenlong (disambiguation). The main cast of Dragon Ball at the end of manga. The …   Wikipedia

  • The Monster Ball Tour — The Monster Ball Tour …   Wikipedia

  • Jessie Ball du Pont — (January 20, 1884 September 26, 1970) was a teacher, spouse of Alfred I. du Pont, benefactor, philanthropist and older sister to Edward Ball. She used her personal wealth and that of her husband to enhance the lives of others by supporting… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»